22 August 2021

ஜெர்மானிய இளைஞர்களின் 2020ஆம் ஆண்டின் சிறந்த ஆங்கிலச்சொல்

வாசகர்களின் வாழ்வில் முக்கியமான இடத்தை அகராதிகள் பெறுகின்றன. காலச்சூழலுக்கேற்ப பயன்பாட்டு நிலை மற்றும் பயன்படுத்தப்படும் சூழல் என்ற வகையில் புதிய சொற்கள் அகராதியில் இடம் பெற ஆரம்பிக்கின்றன. இதனைத் தவிர குறிப்பிட்ட சில சொற்கள் ஓர் ஆண்டில் ஒரு குறிப்பிட்ட காரணத்தின் அடிப்படையில் அதிகம் பயன்படுத்தப்படுகின்ற சொற்களாக அமைந்துவிடுகின்றன.  அந்த வகையில் அந்தந்த ஆண்டிற்கான அந்த மொழியின் சிறந்த சொல் தெரிவு செய்யப்பட்டு வருகிறது. ஜெர்மனி (1971), ஜப்பான் (1995), ரஷ்யா (2007),  டென்மார்க் (2008), போர்ச்சுக்கல் (2009), நார்வே (2012), உக்ரைன் (2013) உள்ளிட்ட நாடுகள் ஆண்டின் தத்தம் மொழிக்கான சிறந்த சொல்லைத் தெரிவு செய்து அவ்வப்போது அறிவிக்கின்றன. 




மெரியம் வெப்ஸ்டர் அகராதி (2003), ஆக்ஸ்போர்டு அகராதி (2004), ஆஸ்திரேலிய தேசிய அகராதி மையம் (2006), ஆஸ்திரேலிய ஆங்கிலேய மொழிக்கான மக்கையர் அகராதி (2006), கேம்பிரிட்ஜ் அகராதி, டிக்ஸனரி இணைய தளம் (2010), காலின்ஸ் அகராதி  (2013) உள்ளிட்ட ஆங்கில அகராதிகளும், அகராதிகளின் இணையதளங்களும் சிறந்த ஆங்கிலச்சொல்லை பல ஆண்டுகளாகத் தெரிவு செய்கின்றன. 

ஜெர்மனியில் ஒவ்வோராண்டும் சொல் தேர்வில் மூன்று நடைமுறைகள் கடைபிடிக்கப்பட்டு வருகின்றன. 1971 முதல் சிறந்த ஜெர்மானியச்சொல்லும் (Word of the Year : Germany), 1991 முதல் பொருத்தமற்ற ஜெர்மானியச் சொல்லும் (Un-word of the Year : Germany), 2008 முதல் இளம் ஜெர்மானியரால் சிறந்த ஆங்கிலச் சொல்லும் (German Youth Word of the Year) தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டு வருகின்றன. 2020ஆம் ஆண்டிற்கான சிறந்த சொல்லும், பொருத்தமற்ற சொல்லும் விரைவில் அறிவிக்கப்படவுள்ளன. 2020ஆம் ஆண்டிற்கான இளம் ஜெர்மானியரின் சிறந்த ஆங்கிலச் சொல் அண்மையில் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. 

2008ஆம் ஆண்டு ஜெர்மனிய இளைஞர்கள் தமக்குப் பிடித்த சொல்லைத் தேர்ந்தெடுக்கும் வாய்ப்பினைப் பெறுகின்றார்கள். அன்றாட மொழியில் இளைஞர்களின் உறவை வெளிப்படுத்துவதற்காக லாங்கென்சேடிட் (Langenscheidt) என்ற பதிப்பகம் இந்தப் போட்டியை ஆரம்பித்தது. 2019ஆம் ஆண்டு முதல் பொன்ஸ் பதிப்பகம் (Pons publishing house) இதனைத் தொடர்கிறது.  லாஸ்ட் (Lost) என்ற ஆங்கிலச் சொல் 2020இன் ஜெர்மானிய இளைஞர்களுக்கான சிறந்த சொல்லாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. ஜெர்மானிய மொழியில் இதன் பொருள் உறுதியற்ற தன்மை அல்லது சிலவற்றைப் புரிந்துகொள்ள இயலாநிலை என்பதாகும். பொன்ஸ் பதிப்பகம்  இளைஞர்களை 2020ஆம் ஆண்டுக்கான சிறந்த சொல்லைத் தேர்ந்தெடுக்கும்படி கேட்டுக்கொண்டபோது 48 விழுக்காட்டினர் வாக்களித்த வகையில் இந்த சொல் தெரிவு செய்யப்பட்டுள்ளது. 

ஜெர்மன் மொழியியலாளரான நில்ஸ் பாஹ்லோ (Nils Bahlo) இவ்வாறான சொல் தெரிவு பற்றி பின்வருமாறு கூறுகிறார்: “ஆங்கிலத்தை ஒரு நாகரிகமான மொழியாக கருதுவதால் அன்றாட வாழ்க்கையில் ஜெர்மனியில் உள்ள இளைஞர்கள் ஆங்கிலச் சொற்களைத் தொடர்ந்து பயன்படுத்தி வருகின்றார்கள். தமக்கு சமமான நிலையில் பாவித்து தொடர்புகொள்வதும், அதாவது ஒத்த கருத்துள்ளோரையோ, நண்பர்களையோ அடையாளம் காண்பதும் இளைஞர்களுக்கு அவசியமாகிறது. மொழியுடனான தொடர்பும் இங்கு முக்கிய இடத்தைப் பெறுகிறது. ஒரு குழந்தையானது நடக்க ஆரம்பிப்பதைப் போல இளைஞர்கள் மொழியைத் திறமையாகப் பயன்படுத்துவதை நன்கறிய வேண்டும்.  தம்மைப் பற்றி வெளிப்படுத்திக்கொள்ள மொழியை ஒரு தூண்டுகோலாகவே  இளைஞர்கள்  நினைக்கின்றார்கள். அயலகத் தாக்கத்தினால் ஜெர்மானிய மொழி தரம் தாழ்ந்துகொண்டிருப்பதாக நினைக்கின்றார்கள். ஆனால் உண்மை அதுவல்ல. தாக்கம் இருப்பது உண்மைதான், ஆனால் அதன் விழுக்காடு மிகவும் குறைவே. மொழியைப் பற்றி சிந்திக்கவும், நம் மொழியுடன் இணைந்து பணியாற்றவும் இளைஞரின் சொல் தேர்வுத் தெரிவு அவசியமாகிறது.” 

கடந்த 300 ஆண்டுகளுக்கும் மேலாக இளைஞர்களுக்கான மொழியில் பெரிய அளவிலான மாற்றம் இல்லை. மொழியின் குணநலன் மாறிவிட்டாலும்கூட, சண்டையிட்டுக்கொள்ளல், குடித்தல், பள்ளிக்குச் செல்லல், இசையை ரசித்தல், பழக்க வழக்கங்களை கடைபிடித்தல் போன்றவற்றில் பெரிய மாற்றத்தைக் காணமுடியவில்லை. 

ஜுன் 2020இல் ஆரம்பித்த இந்தத் தேர்வில் 10 லட்சத்திற்கும் மேல் வாக்களித்துள்ளனர். இணையம் மூலமாக தம் கருத்துகளை அறிவிக்கும்படி இளைஞர்கள் கேட்டுக்கொள்ளப்பட்டனர். அவ்வாறு வந்தவற்றில் 10 சொற்கள் தெரிவு செய்யப்பட்டு, அதிலிருந்து ஒரு சொல் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது. சொல்லைத் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குழுவில் இருந்த முக்கியமான மூவரும், முந்தைய போட்டிகளில் பெற்றி பெற்றோரும் ஆங்கில மொழியினைப் பின்புலமாகக் கொண்டவர்கள் ஆவர். 

இளைஞர்கள், தம்மை மூத்தோரிடம் வேறுபடுத்திக் காண்பிக்கும்பொருட்டு வித்தியாசமான சொற்களைப் பயன்படுத்துகின்றார்கள் என்றும், அவர்கள் பெரும்பாலான நேரத்தை சமூக வலைதளங்களில் பயன்படுத்தும்போது, அதில் அதிகமாக கையாளப்படுகின்ற ஆங்கில மொழியையே பயன்படுத்துகின்றார்கள் என்றும், அதனை அவர்கள் நாகரிகமாகக் கருதுவதாகவும் கூறுகிறார் பெர்லின் பல்கலைக்கழக ஆங்கில மொழியியல் பேராசிரியரான அலெக்சியாடோ (Alexiadou).

2020ஆம் ஆண்டிற்கான சிறந்த ஜெர்மானியச்சொல்லும் பொருத்தமற்ற ஜெர்மானியச்சொல்லும், பிற மொழிகளில் ஆண்டிற்கான சிறந்த சொல்லும் அறிவிக்கப்பட்டு வருகின்ற நிலையில் தமிழில் ஆண்டின் சிறந்த சொல் அறிவிக்கப்படும் நாளுக்காகக் காத்திருப்போம்.  

துணை நின்றவை

Word of the Year, Wikipedia
Word of the Year (Germany), Wikipedia
Un-word of the Year (Germany), Wikipedia
This is the German youth word of the year for 2020, The Local De, The Local Germany, 15 October 2020
‘Lost’ is Germany’s youth word of the year 2020, Germany DW, 15 October 2020
Youth word of the year : Lost prevails, en24 news, 15 October 2020

நன்றி : திகிரி ஏடு 3, அகம் 2, ஜூலை-செப்டம்பர் 2021  


ஆய்வு தொடர்பான சில ஐயங்களைத் தெளிவுபடுத்திக்கொள்ள அண்மையில் சென்னைக்குப் பயணம். கொரோனா நெறிமுறைகளை முழுமையாகப் பின்பற்றி மேற்கொள்ளப்பட்டது.



11 செப்டம்பர் 2021இல் மேம்படுத்தப்பட்டது.

6 comments:

  1. அறிந்திராத தகவல்கள்.

    ReplyDelete
  2. தாங்களறிந்த தகவலை எங்களுடன் பகிர்ந்து கொண்டமைக்கு நன்றி.

    ReplyDelete
  3. ஒவ்வொரு மொழியிலும் அந்தந்த ஆண்டிற்கான சிறந்த சொல்லும் அறிவிக்கப்பட்டு வருகின்ற நிலையில் தமிழில் ஆண்டின் சிறந்த சொல் அறிவிக்கப்படும் நாளுக்காகக் காத்திருப்பதைத் தவிர வேறு வழியில்லை

    ReplyDelete
  4. தகவல் பகிர்வு சிறப்பு. தொடரட்டும் தங்கள் தேடல்.

    ReplyDelete
  5. வார்த்தை என்ற வேற்று மொழி சொல்லை பயன்படுத்தாமல் "சொல்" ஐ கொண்டு அழகாய் ஓர் அறிய தகவலை பகிர்ந்தமைக்கு நன்றி

    ReplyDelete